на главную на главную на главную на главную            
на главную
написать письмо
карта сайта
 
     
    Статьи:
 
Как уменьшить затраты в условиях кризиса
   


left
фонда, исчисляется способом, установленным этим государством.
2. Тем не менее государство, которое не является членом Международного валютного фонда и законодательство которого не позволяет применять положения пункта 1 настоящей статьи, может во время подписания, ратификации, принятия, утверждения или присоединения или в любое время после этого заявить, что пределы ответственности, предусмотренные в настоящей Конвенции и применяемые на его территории, устанавливаются в следующих размерах: для пределов, предусмотренных в пункте 1 статьи 18 - 13 750 валютных единиц за место или другую единицу отгрузки либо 41,25 валютной единицы за один килограмм веса груза брутто, а для пределов, предусмотренных в пункте 3 статьи 18, - 124 валютных единицы.
3. Валютная единица, упомянутая в пункте 2 настоящей статьи, соответствует шестидесяти пяти с половиной миллиграммам золота пробы девятьсот тысячных. Перевод в национальную валюту сумм, упомянутых в пункте 2 настоящей статьи, осуществляется согласно законодательству соответствующего государства.
4. Исчисление, упомянутое в последней фразе пункта 1 настоящей статьи, и перевод, упомянутый в пункте 3 настоящей статьи, осуществляются таким образом, чтобы выразить в национальной валюте Договаривающегося государства, насколько это возможно, ту же реальную ценность сумм, указанных в статье 18, какая выражена в этой статье в расчетных единицах.
5. Договаривающиеся государства сообщают депозитарию способ исчисления согласно последней фразе пункта 1 настоящей статьи или, в соответствующем случае, результат перевода согласно пункту 3 настоящей статьи во время подписания или при сдаче на хранение своих ратификационных грамот, документов о принятии, утверждении или присоединении, либо при использовании права выбора, предусмотренного в пункте 2 настоящей статьи, и затем каждый раз, когда происходит изменение в способе такого исчисления или в результате такого перевода.
Часть VII. Таможенные вопросы
Статья 32. Таможенный транзит
1. Договаривающиеся государства разрешают использовать процедуру таможенного транзита при международных смешанных перевозках.
2. В соответствии с положениями национального права или правил и межправительственных соглашений таможенный транзит грузов при международных смешанных перевозках осуществляется в соответствии с правилами и принципами, содержащимися в статьях I - VI приложения к настоящей Конвенции.
3. При введении законов или правил в отношении процедур таможенного транзита, касающегося смешанной перевозки грузов, Договаривающиеся государства должны учитывать статьи I - VI приложения к настоящей Конвенции.
Часть VIII. Заключительные положения
Статья 33. Депозитарий Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций настоящим назначается депозитарием данной Конвенции.
Статья 34. Подписание, ратификация, принятие, утверждение и присоединение
1. Все государства имеют право стать Сторонами настоящей Конвенции путем:
 а) подписания без оговорок о ратификации, принятии или утверждении; или
b) подписания с условием ратификации, принятия или утверждения; или
с) присоединения.
2. Настоящая Конвенция открыта для подписания с 1 сентября 1980 года по 31 августа 1981 года включительно в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
...
 
rigt
о компании
клиентам
спарвочная
катлог
новости
контакты
   
   
   
связаться с нами
on-line
позвонить
позвонить нам
написать нам
написать письмо
помощь
задать вопрос
информация
информация
Copyright
 © Eximp 2008-2010. Все права защищены.    






Украина онлайн Rambler's Top100